よく電池が切れる人のブログです。 ※漫画ファイブスター物語、ゴティックメード関係の記事は"絶対秘密。"という別ブログにあります。すみませんがこちらからどうぞ。
いやいやイイのですよそれで<思う壺「文句のつけようのないクラス」の名曲の一つやもんね。きっとねぇ、DANのどっかに大英帝国的「希望と栄光の国」の記憶が刻印されているに相違あるまい(笑)これはもう、6番までコンプリートで聴くしかあるまいて。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A8%81%E9%A2%A8%E5%A0%82%E3%80%85_(%E8%A1%8C%E9%80%B2%E6%9B%B2)http://www.classicalarchives.com/work/9559.htmlそれはそうと、原題の"Pomp and Circumstance"を「威風堂々」と訳したのはまさに「神レベルな超訳」だと思うんですが、誰がこう訳したか、はハッキリしないようですなぁ。http://d.hatena.ne.jp/Cixous/20090224てなワケで、名曲はやっぱり楽しいね。
isohiroさんコメントどうもありがとう。CD欲しいなぁ、どこかで全曲演奏会ないかなぁ、なんて改めて思っています。シャキッと背筋が伸びそうなタイトルも、心に響く要因の一つなのは間違いないでしょうね。
いやいやイイのですよそれで<思う壺
返信削除「文句のつけようのないクラス」の名曲の一つやもんね。
きっとねぇ、DANのどっかに大英帝国的「希望と栄光の国」の記憶が刻印されているに相違あるまい(笑)これはもう、6番までコンプリートで聴くしかあるまいて。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A8%81%E9%A2%A8%E5%A0%82%E3%80%85_(%E8%A1%8C%E9%80%B2%E6%9B%B2)
http://www.classicalarchives.com/work/9559.html
それはそうと、原題の"Pomp and Circumstance"を「威風堂々」と訳したのはまさに「神レベルな超訳」だと思うんですが、誰がこう訳したか、はハッキリしないようですなぁ。
http://d.hatena.ne.jp/Cixous/20090224
てなワケで、名曲はやっぱり楽しいね。
isohiroさん
返信削除コメントどうもありがとう。
CD欲しいなぁ、どこかで全曲演奏会ないかなぁ、
なんて改めて思っています。
シャキッと背筋が伸びそうなタイトルも、心に
響く要因の一つなのは間違いないでしょうね。